מה ההבדל בין קנטונזית ומנדרינית

קנטונזית ומנדרינית הם דיאלקטים של השפה הסינית והם שניהם מדוברים בסין. הם חולקים את אותו האלף-בית הבסיסי, אך כשפה מדוברת הם מובחנים ולא מובנים הדדית.קנטונזית ומנדרינית הם דיאלקטים של השפה הסינית והם שניהם מדוברים בסין. הם חולקים את אותו האלף-בית הבסיסי, אך כשפה מדוברת הם מובחנים ולא מובנים הדדית..

היכן מדברים מנדרינה וקנטונזית?

מנדרינה היא השפה הממלכתית הרשמית של סין והיא שפת הלשון של המדינה. בחלק גדול ממדינה זו השפה המדוברת העיקרית, כולל בייג'ינג ושנגחאי, אם כי מחוזות רבים עדיין שומרים על הניב המקומי שלהם. מנדרינית היא גם הניב העיקרי בטייוואן ובסינגפור.

קנטונזית מדוברת על ידי תושבי הונג קונג, מקאו ומחוז גואנגדונג הרחב יותר, כולל גואנגג'ואו (בעבר קנטון באנגלית). רוב הקהילות הסיניות הזרות, כמו אלה בלונדון ובסן פרנסיסקו, דוברות גם קנטונזית מכיוון שמבחינה היסטורית, מהגרים סינים הגיעו מגואנגדונג.

האם כל העם הסיני מדבר מנדרינה?

לא. בעוד שרבים מההונג קונגים לומדים כעת מנדרינית כשפה שנייה, הם לרוב לא ידברו בשפה. הדבר נכון גם לגבי מקאו. מחוז גואנגדונג ראה זרם של דוברי מנדרינית ואנשים רבים שם מדברים כעת מַנדָרִין.

אזורים רבים אחרים בסין ידברו גם בשפתם האזורית באופן מקורי וידע על מנדרינה עשוי להיות מטושטש. זה נכון במיוחד בטיבט, באזורים הצפוניים ליד מונגוליה ובקוריאה ובשינג'יאנג. היתרון של מנדרין הוא שאמנם לא כולם מדברים אותה, אבל בדרך כלל יהיה מישהו בקרבת מקום שעושה זאת. זה אומר שבכל מקום שאתה שם אתה אמור להיות מסוגל למצוא מישהו שיעזור לך עם הוראות, לוחות זמנים או כל מידע חיוני שאתה צריך.

עוד באותו נושא:  מה ההבדל בין שיעים וסונים?

איזו שפה עלי ללמוד?

מנדרינה היא השפה הרשמית היחידה בסין. ילדים בסין לומדים מנדרינית בבית הספר ומנדרינית היא השפה בטלוויזיה וברדיו הלאומי, כך שהשטף גדל במהירות. יש הרבה יותר דוברי מנדרינה מאשר יש בקנטונים.

אם אתם מתכננים לעשות עסקים בסין או לטייל ברחבי הארץ, מנדרינה היא השפה ללמוד.

אתה יכול לשקול ללמוד קנטונזית אם אתה מתכוון להתיישב בהונג קונג לתקופה ממושכת.

אם אתה מרגיש נועז במיוחד ומתכנן ללמוד את שתי השפות, טוענים שקל יותר ללמוד קודם מנדרינית ואז להתקדם לקנטונזית.

האם אוכל להשתמש במנדרינה בהונג קונג?

אתה יכול, אבל אף אחד לא יודה לך על זה. ההערכה היא שכמחצית מההונג קונגרים יכולים לדבר מנדרינית, אך זה נובע מהצורך לעשות עסקים עם סין. כ -90% מההונג קונגים עדיין משתמשים בקנטונזית כשפה הראשונה שלהם ויש טינה מסוימת לניסיונות של ממשלת סין לדחוף את המנדרינה.

אם אתה דובר אנגלית , הונג קונגים בוודאי יעדיפו לדבר איתך באנגלית מאשר במנדרינית. העצה לעיל נכונה במידה רבה גם במקאו, אם כי המקומיים שם הם מעט פחות רגישים לדבר מנדרינית.

הכל אודות טונים

שני ניבי המנדרינית והקנטונזית הם שפות טונאליות שלמילה אחת יש משמעויות רבות בהתאם להגייה ולאינטונציה. לקנטונזית יש שישה צלילים, ובמיוחד למנדרינית יש רק ארבע. נאמר כי פיצוח הטונים הוא החלק הקשה ביותר בלימוד סינית.

מה עם האיות?

גם הקנטונזים וגם המנדרינים חולקים את האלף-בית הסיני, אבל גם כאן יש הסחה מסוימת.

סין משתמשת יותר ויותר בתווים פשוטים המסתמכים על משיכות מכחול פשוטות יותר ועל אוסף קטן יותר של סמלים. הונג קונג, טייוואן וסינגפור ממשיכות להשתמש בסינית מסורתית שיש להן משיכות מכחול מורכבות יותר. המשמעות היא שמי שמשתמש בתווים סיניים מסורתיים יוכל להבין את תווים פשוטים, אך אלה המורגלים בתווים פשוטים לא יוכלו לקרוא סינית מסורתית.

עוד באותו נושא:  מה ההבדל בין לטיני להיספני?

למען האמת, כך מורכבות הסינית הכתובה שחלק מעובדי המשרד ישתמשו באנגלית בסיסית כדי לתקשר בדוא"ל, בעוד שרוב בתי הספר המלמדים סינית מתמקדים בשפה המילולית במקום בקריאה וכתיבה.

היי, אנחנו אוהבים תגובות! תיקונים, תגובות קוטלות וכמובן תגובות מפרגנות - בכיף.

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *